759円 マクセル(maxell) / マクセル カセットテープ 90分 UR-90N マクセル カセットテープ 90分 UR-90N(5本組)【マクセル(maxell)】 TV・オーディオ・カメラ 録画・録音用メディア カセットテープ マクセル maxell カセットテープ UR-90N 70%OFFアウトレット 90分 5本組 カセットテープ,asnneuro.org,/,カセットテープ,/aerohydrous171760.html,マクセル(maxell),マクセル,UR-90N(5本組)【マクセル(maxell)】,759円,90分,90分,UR-90N,マクセル,TV・オーディオ・カメラ , 録画・録音用メディア , カセットテープ 759円 マクセル(maxell) / マクセル カセットテープ 90分 UR-90N マクセル カセットテープ 90分 UR-90N(5本組)【マクセル(maxell)】 TV・オーディオ・カメラ 録画・録音用メディア カセットテープ カセットテープ,asnneuro.org,/,カセットテープ,/aerohydrous171760.html,マクセル(maxell),マクセル,UR-90N(5本組)【マクセル(maxell)】,759円,90分,90分,UR-90N,マクセル,TV・オーディオ・カメラ , 録画・録音用メディア , カセットテープ マクセル maxell カセットテープ UR-90N 70%OFFアウトレット 90分 5本組

マクセル maxell カセットテープ UR-90N 70%OFFアウトレット 90分 買い取り 5本組

マクセル(maxell) / マクセル カセットテープ 90分 UR-90N マクセル カセットテープ 90分 UR-90N(5本組)【マクセル(maxell)】

759円

マクセル(maxell) / マクセル カセットテープ 90分 UR-90N マクセル カセットテープ 90分 UR-90N(5本組)【マクセル(maxell)】



お店TOP>家電>記録メディア・メモリーカード>AV記録メディア>カセットテープ>マクセル カセットテープ 90分 UR-90N (5本組)

【マクセル カセットテープ 90分 UR-90Nの商品詳細】
●「出し入れ楽々厚型ケース」採用、大きくて見やすいタイトル面
●ワイド楽(ラク)がきタイトルスペースで、カセットハーフにたっぷり直接書き込み可能
●「おそうじリーダーテープ」採用

【規格概要】
・本体サイズ:幅約110*奥行約85*高さ約70mm
・本体重量:約365g
・録音時間:90分

【原産国】
インドネシア

【ブランド】
マクセル(maxell)

【発売元、製造元、輸入元又は販売元】
マクセル

リニューアルに伴い、パッケージ・内容等予告なく変更する場合がございます。予めご了承ください。

マクセル
東京都渋谷区元代々木町30-13
0570-783-137

広告文責:グループ株式会社
電話:050-5577-5042

[オーディオ AV機器/ブランド:マクセル(maxell)/]

マクセル(maxell) / マクセル カセットテープ 90分 UR-90N マクセル カセットテープ 90分 UR-90N(5本組)【マクセル(maxell)】

サイトマップ,金融翻訳

トップメニュー

筆者プロフィール

プライバシーポリシー

お問い合わせ

<翻訳全般>

翻訳三昧

  1. 【2020年9月27日号 模範翻訳 1 ~ 3

<金融翻訳>

金融翻訳の探求

  1. 金融翻訳者に必要な3つの意識とスキル
  2. 金融翻訳家がおすすめする洋書(金融・ビジネス編)
  3. 金融翻訳家がおすすめする金融映画・ドラマ

ワンランク上の金融翻訳

  1. 第1回 【“挿入”と”同格のthat節”】 
  2. 第2回 【ワンランク上の翻訳には欠かせない表現法:前置詞 + 目的語 (意味上の主語) + ~ing (動名詞)、前置詞 + 目的語 + ~ ing(現在分詞)】
  3. 第3回 【whereas を使いこなそう!ー whereas、while、whilst との違いをふまえ、超徹底マスター】
  4. 第4回 【thereby を使おう!】
  5. 第5回 【接続詞を使わず、名詞句を主語にするワンランク上の翻訳とは?】
  6. 第6回 【絶対にマスターしておきたい英語表現法 with + O + ~ing】
  7. 第7回 【and でなく、as well as でワンランク上の翻訳を】

知っておきたい金融表現

  1. 第1回 【「口先介入」= jawbone、jawboning】 
  2. 第2回 【write down (名詞 write-down)、write off (名詞 write-off) = 「 減損処理」】
  3. 第3回 【通貨および通貨ペアの翻訳いろいろ】
  4. 第4回 【「非伝統的~」 はどう訳す?】
  5. 第5回 【アニマルスピリット? え、これって金融用語?】
  6. 第6回 【「市場の暴落」 の金融バズワード “swoon”】
  7. 第7回 【金融バズワード “ankle biter” って?】
  8. 第8回 【こんなにある金融表現 「織り込む」の翻訳語 】
  9. 第9回 【日本人の知らない There is/are ~ の世界 】
  10. 第10回 【face と be faced with は違うのか?】

訳せそうで訳しにくい金融表現

  1. 第1回 【「独歩高」】

最高難度の語彙や日本人にはレアな語彙での金融翻訳

  1. 第1回 【crossroads、insuperable、precipice】
  2. 第2回 【exuberance、euphoria、frenzy】
  3. 第3回 【bulge】

ボキャブラリー別金融翻訳

名詞(句)編

形容詞(句)編

副詞(句)編

動詞(句)編

金融翻訳チャレンジ

  1. 第1回 【市場の警戒感強まる】 2020年9月27日(日)
  2. 第2回 【EU復興基金の削減】 2020年10月4日(日)
  3. 【店頭受取可】 SmartAngel)360度毛歯ブラシ2本組[歯ブラシ 赤ちゃん ベビー 乳歯 ハブラシ はぶらし はみがき ハミガキ ベビー用品 ベビーグッズ 育児用品 歯ブラシセット 子供]
  4. 第4回 【マイナス金利の是非】 2020年11月8日(日)
  5. 第5回 【リラの暴落】 2020年11月15日(日)
  6. 第6回 【警戒感高まる中での社債大量発行】 2020年11月22日(日)
  7. 第7回 【新興国を襲う資金流出】 2020年11月29日(日)
  8. Michael Schenker Fest / Live - Tokyo International Forum Hall A 【DVD】
  9. 第9回 【景気急回復の可能性を受け物価連動債需要の急増】 2020年12月13日(日)
  10. 第10回 【富裕層のキャピタルゲイン課税】 2020年12月20日(日)
  11. 第11回 【スタートアップのIPOブーム】 2020年12月27日(日)
  12. 第12回 【債券運用】 2021年1月3日(日)
  13. 第13回 【予想を大幅に下回る米雇用統計】 2021年1月10日(日)
  14. 線香 花火純国産の線香花火筒井時正玩具花火製造所 純国産 線香花火 東の線香花火 長手牡丹 15本入筒井時正玩具花火製造所手持ち花火 手持ち 花火{花火 キャンプ イベント 販促 問屋 夏祭り 海 人気 アウトドア 縁日 配布 手持花火 手持ち 夏休み} {花火} 303[21H19] 沖縄・離島発送不可
  15. 第15回 【LNGスポット価格の急騰】 2021年1月24日(日)
  16. 第16回 【米ドル建て債券ブーム】 2021年1月31日(日)
  17. 第17回 【バイデン次期大統領とインフレ懸念】 2021年2月7日(日)
  18. 第18回 【過度に積み上がる米ドルショート】 2021年2月14日(日)
  19. 第19回 【EM市場債券、パッシブ投資家の苦悩】 2021年2月21日(日)
  20. 第20回 【インフレとは?】 2021年2月28日(日)
  21. 第21回 【グローバル資源採掘企業の不振事業売却】 2021年3月7日(日)
  22. 第22回 【パウエルFRB議長、景気刺激策の懸念一蹴】 2021年3月14日(日)
  23. 第23回 【シンガポールもSPAC解禁へ!】 2021年3月21日(日)
  24. 第24回 【高まるインフレ期待を受け、イールドカーブのスティープ化】 2021年3月28日(日)
  25. 第25回 【コロナ禍による石油需要の低迷】 2021年4月4日(日)
  26. 第29回 【コモディティ・スーパーサイクル】 2021年5月2日(日)
  27. 第30回 【半導体チップ不足と自動車サプライチェーン】 2021年5月9日(日)
  28. 第31回 【ETFリバランスリスクへの警戒】 2021年5月16日(日)
  29. 第32回 【欧州経済の復活】 2021年5月23日(日)

金融翻訳三昧

金融翻訳・全項目例文集

  1. 金融翻訳・全項目800例文集

金融翻訳用語集

金融用語集

  1. 金融翻訳7000用語集検索インデックス

財務諸表用語集

  1. 財務諸表 完全日英対訳用語集 3,000語

金融固有名詞

企業名
  1. 日本企業名 完全日英対訳集 (オフィシャル)

<英語学習>

英語学習

英語学習法

  1. 受験英語と実用英語の力を身につけるために毎日取り組むべきこと
多読多聴
  1. 多読多聴学習の模範例
音読
  1. 音読のすゝめ
シャドーイング
  1. シャドーイングの極意

英語表現の探求

英語表現三昧

  1. 第1回 【jaw-dropping】

金融翻訳の探求

金融の世界は、さまざまなテーマを背景に、素晴らしい映画を生み出している。ハリウッドを中心に長年にわたって制作されてきた数多くの金融映画には、悲劇、喜劇、創意工夫、大惨事、そして救済のすべてが描かれている。大抵の映画では、金融に関わる人物はあまり良いイメージでは描かれていないが、グリード(欲望)やリスクテイクの信じられないようなストーリーは、すべて何かしらのメッセージが込められた説得力のある映画になっており、投資家はもちろん、金融業界で働こうと考えている人やすでに働いている人、そして金融翻訳者にとっても必見の作品である。

また、忙しくて金融をテーマにした本を腰を据えて読むことができない人にとっても、娯楽性と教育性を兼ね備えた映画やドキュメンタリーはとても有意義だろう。

ここでは、金融分野に関わり、あるいは興味のある人が、一度は見ておきたい、金融や市場をテーマにした映画やドラマを年代順に紹介しておきたい。

【映画編】

1980年代

Trading Places
邦題: 大逆転
公開日: 1983年6月8日

The Secret of My Success
『摩天楼はバラ色に』
公開日: 1987年4月10日

Wall Street
邦題: ウォール街
公開日: 1987年12月11日

Working Girl
邦題: ワーキング・ガール
公開日: 1988年12月21日


1990年代

Rogue Trader
邦題: マネートレーダー 銀行崩壊
公開日: 1999年6月25日


2000年代

Boiler Room
邦題: マネー・ゲーム
公開日: February 18, 2000

Enron: The Smartest Guys in the Room
邦題: エンロン 巨大企業はいかにして崩壊したのか?
公開日: 2005年4月22日

Capitalism: A Love Story
邦題: キャピタリズム〜マネーは踊る〜
公開日: 2009年10月2日


2010年代

Wall Street: Money Never Sleeps
邦題: ウォール・ストリート
公開日: 2010年9月24日

Inside Job
邦題: インサイド・ジョブ 世界不況の知られざる真実
公開日: 2010年10月8日

The Company Men
邦題: カンパニー・メン
公開日: 2010年12月10日

Too Big to Fail
邦題: 大きすぎて潰せない
公開日: 2011年5月23日

Margin Call
邦題: マージン・コール
公開日: 2011年10月21日

Arbitrage
邦題: キング・オブ・マンハッタン 危険な賭け
公開日: 2012年9月14日

The Wolf of Wall Street
邦題: ウルフ・オブ・ウォールストリート
公開日: 2013年12月25日

Big Men
邦題: ビッグメン
公開日: 2014年3月14日

99 Homes
邦題: ドリーム ホーム 99%を操る男たち
公開日: 2015年10月9日

The Big Short
邦題: マネー・ショート 華麗なる大逆転
公開日: 2015年12月11日

Money Monster
邦題: マネーモンスター
公開日: 2016年5月13日

THE CHINA HUSTLE
邦題: チャイナ・ブーム 一攫千金の夢
公開日: 2017年9月8日

The Hummingbird Project
邦題: ハミングバード・プロジェクト 0.001秒の男たち
公開日: 2019年3月22日


2020年代

The Banker
邦題: ザ・バンカー
公開日: 2020年3月20日

Capital in the Twenty-First Century
邦題: 21世紀の資本
公開日: 2020年4月3日